Còn da lông mọc, còn chồi nẩy cây
Direct English translation
As long as the skin remains, the hair will grow; as long as the shoot remains, the tree will sprout.
Equivalent English version
Where there's life, there's hope
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng dù gặp tổn thất, mất mát vẫn còn hi vọng nếu cái gốc, cái vốn căn bản vẫn còn. Câu này thường được dùng để an ủi, động viên người ta giữ vững niềm tin và lo giữ lấy nền tảng để gây dựng lại.
English explanation
This proverb means that even after loss or damage, there is still hope as long as the essential foundation remains. It is used to comfort and encourage someone to preserve what is fundamental so that recovery or rebuilding is still possible.